人工翻译专线:4008-393-288

客户信心源自于我们的专业与敬业

英文翻译
English
日文翻译
Japanese
韩文翻译
Korean
俄语翻译
Russian
德语翻译
German
法语翻译
French
西班牙语翻译
Spanish
其它语种翻译
Other Languages
  • 翻译方式
  • 行业类别
  • 特殊翻译
  • 翻译价格
  • 翻译下单
  • 联系我们
    东莞翻译网
    电话:0769-22990345
    邮箱:wyfanyi@126.com
    网址:www.wyfanyi.com
    TEL:0769-23035589
    E-mail:wyfanyi@126.com
    Homepage:www.wyfanyi.com
    地址:东莞市松山湖创新科技园11栋

    当前位置: 主页 > 其它翻译服务 > 特殊翻译 >

    品牌翻译及命名

    时间:2011-12-17 12:32来源:未知 作者:nanbofylyj0769 点击:

     

    您得公司英文名称是否只是一个简单的拼音,或者是中文名的一个直译?
    要知道拼音根本无法让外国同行理解甚至难以朗读,而直译则往往不符合国际企业名称惯例甚至带有歧义。
    如果把营销比喻成一场战役,那么成功的品牌名称就像一面不倒的军旗。
    国际品牌在全球范围内营销,必然要跨越种种文化障碍,如语言差异、消费习惯差异、宗教差异等。
    一个真正合适的公司英文名字对企业有重要意义。

    南博翻译公司设有起名翻译服务,帮您: 根据公司中文名精心翻译的2个备选的英文名称,且每个英文名称提供对应的解释。

    顶一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    版权所有:转载时必须以链接形式注明作者和原始出处及本声明。